See in line in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "more in line", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most in line", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "in line (comparative more in line, superlative most in line)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 16 18 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 14 20 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 8 13 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 8 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 16 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 16 16 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 16 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 14 15 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, \"Garden Superheroes,\" Garden Gate, Jan/Feb 2006, Issue 67, p.45", "text": "\"[Plant] rescues are usually organized by local garden clubs, but before you grab your shovel and head for the door, check with local government agencies to make sure you're in line with regulations.\"" }, { "ref": "2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Citadel:", "text": "Shepard: The rest of the galaxy isn't just going to bow down just because we tell them to. We'll need the fleets to bring them in line.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suitable or appropriate; keeping with expectations, norms, ideals, or rules." ], "id": "en-in_line-en-adj-ENVJMx~z", "links": [ [ "appropriate", "appropriate" ], [ "expectations", "expectations" ], [ "norms", "norms" ], [ "ideals", "ideals" ], [ "rules", "rules" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Suitable or appropriate; keeping with expectations, norms, ideals, or rules." ], "synonyms": [ { "_dis1": "63 20 17", "sense": "on a queue, waiting one's turn", "tags": [ "New-York-City" ], "word": "on line" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "90 5 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appropriate to expectations", "word": "linjassa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "appropriate to expectations", "word": "en règle" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "appropriate to expectations", "word": "összhangban" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sootvetstvujuščij", "sense": "appropriate to expectations", "word": "соответствующий" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Please stand in line for the pledge of allegiance.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Positioned in a straight line." ], "id": "en-in_line-en-adj-SEJ-gq1-", "links": [ [ "Positioned", "positioned" ], [ "straight", "straight" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(of three or more objects) Positioned in a straight line." ], "raw_tags": [ "of three or more objects" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He's third in line to be president.", "type": "example" }, { "text": "He's in line to be the fastest runner of all time.", "type": "example" }, { "text": "He's in line to be the next champion.", "type": "example" } ], "glosses": [ "assuming a position in the future." ], "id": "en-in_line-en-adj-KdBpXKnN", "links": [ [ "assuming", "assuming" ], [ "position", "position" ] ], "raw_glosses": [ "(not comparable) assuming a position in the future." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-in line.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/En-au-in_line.ogg/En-au-in_line.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-au-in_line.ogg" } ], "word": "in line" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "in line (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I'm waiting in line at the bakery.", "type": "example" } ], "glosses": [ "one behind another; in a queue" ], "id": "en-in_line-en-adv-yc6h25Kx", "links": [ [ "queue", "queue" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-in line.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/En-au-in_line.ogg/En-au-in_line.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-au-in_line.ogg" } ], "word": "in line" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Russian translations" ], "forms": [ { "form": "more in line", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most in line", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "in line (comparative more in line, superlative most in line)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, \"Garden Superheroes,\" Garden Gate, Jan/Feb 2006, Issue 67, p.45", "text": "\"[Plant] rescues are usually organized by local garden clubs, but before you grab your shovel and head for the door, check with local government agencies to make sure you're in line with regulations.\"" }, { "ref": "2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Citadel:", "text": "Shepard: The rest of the galaxy isn't just going to bow down just because we tell them to. We'll need the fleets to bring them in line.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suitable or appropriate; keeping with expectations, norms, ideals, or rules." ], "links": [ [ "appropriate", "appropriate" ], [ "expectations", "expectations" ], [ "norms", "norms" ], [ "ideals", "ideals" ], [ "rules", "rules" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Suitable or appropriate; keeping with expectations, norms, ideals, or rules." ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Please stand in line for the pledge of allegiance.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Positioned in a straight line." ], "links": [ [ "Positioned", "positioned" ], [ "straight", "straight" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(of three or more objects) Positioned in a straight line." ], "raw_tags": [ "of three or more objects" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He's third in line to be president.", "type": "example" }, { "text": "He's in line to be the fastest runner of all time.", "type": "example" }, { "text": "He's in line to be the next champion.", "type": "example" } ], "glosses": [ "assuming a position in the future." ], "links": [ [ "assuming", "assuming" ], [ "position", "position" ] ], "raw_glosses": [ "(not comparable) assuming a position in the future." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-in line.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/En-au-in_line.ogg/En-au-in_line.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-au-in_line.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "on a queue, waiting one's turn", "tags": [ "New-York-City" ], "word": "on line" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appropriate to expectations", "word": "linjassa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "appropriate to expectations", "word": "en règle" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "appropriate to expectations", "word": "összhangban" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sootvetstvujuščij", "sense": "appropriate to expectations", "word": "соответствующий" } ], "word": "in line" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Russian translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "in line (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I'm waiting in line at the bakery.", "type": "example" } ], "glosses": [ "one behind another; in a queue" ], "links": [ [ "queue", "queue" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-in line.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/En-au-in_line.ogg/En-au-in_line.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-au-in_line.ogg" } ], "word": "in line" }
Download raw JSONL data for in line meaning in English (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.